No se encontró una traducción exacta para تَفْرِيغُ الْبَضَائِعِ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe تَفْرِيغُ الْبَضَائِعِ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • b) Les marchandises ou matières ayant été soumises à la fumigation ont été déchargées.
    (ب) تفريغ البضائع أو المواد المدخنة.
  • Il s'applique aux camions et aux conteneurs dont les marchandises ne peuvent être enlevées sans laisser de traces manifestes ou sans briser les plombs douaniers.
    ويُطبق هذا النظام على الشاحنات والحاويات التي لا يمكن تفريغ البضائع منها دون ترك آثار واضحة عليها أو دون كسر الأختام الجمركية.
  • 7.1.1.9 Pendant le chargement et le déchargement, les colis contenant des marchandises dangereuses doivent être protégés contre tout dommage accidentel.
    1-9 أثناء التحميل والتفريغ تُحمى الطرود الحاوية للبضائع الخطرة من التلف.
  • Bien que le lit du fleuve ait des rives naturelles ou artificielles de 0,5 à 1 mètre de hauteur, le déchargement et le rechargement pouvait se faire sans grande difficulté, pratique qui, aux dires des Forces armées libanaises, était courante avant le déploiement de leurs unités.
    وعلى الرغم من أن ضفتي النهر اللتين يتراوح ارتفاعهما بين 0.5 ومتر سواء أكانتا طبيعيتين أو من صنع الإنسان، فإن تفريغ البضائع وتحميلها يمكن أن يجري دون مشقة بالغة وهي ممارسة، حسب الجيش اللبناني، كثيراً ما كانت تتبع قبل انتشار الجيش.
  • Le Groupe de l'appui administratif de la Section du contrôle des mouvements gère les formalités de dédouanement, les opérations de transit, le déchargement des marchandises ainsi que les contrats de transport intérieur, pour une valeur totale de 11 millions de dollars.
    وتتولى وحدة الدعم الإداري بقسم مراقبة الحركة إدارة عقود التخليص الجمركي ونقل البضائع والشحن والتفريغ والنقل الداخلي، التي تبلغ قيمتها الإجمالية 11 مليون دولار.